Armenian News Network / Groong

The Literary Groong - 12/29/2007

Redistribution of Groong articles, such as this one, to any other media, including but not limited to other mailing lists and Usenet bulletin boards, is strictly prohibited without prior written consent from
Groong's Administrator.
Copyright 2007 Armenian News Network/Groong. All Rights Reserved.

	By Gevorg Emin
	Translated from Armenian by Diana Der-Hovanessian

	  You are real. 
	  And because of that, perhaps,
	I can walk under clouds and rain
	  and not forget the sun.

	On the coldest days
	  I remember there is fire
	somewhere after all.

	In the heat of sweltering days
	I realize
	that snow shimmers intact
	on the peak of Ararat.

	You are real
	and because of that I see
	beyond our room to taste life
	with two mouths, four eyes.

	You are real. And because of you
	I think the spring to come
	  can have no fall. 

GEVORG EMIN (Kevork Emin) (1919-1998) was the most widely translated
Armenian poet of his day. He was born in Ashtarag and educated as an
hydraulic engineer but became a succesful poet and writer winning
every Soviet literary award of his day. On one of his trips to the US
he asked an Armenian-American poet Diana Der-Hovanessian translate his
poems. She published his FOR YOU ON NEW YEARS DAY with International
Poetry Editions and it was reprinted by Ohio State U. Press.

DIANA DER-HOVANESSIAN author of ten other books of translations and
thirteen volumes of her own work was recently honored by Hasmig
Boghosian the Minister of Culture of Armenia with a gold medal for her
work for Armenian literature.

| Home | Administrative | Introduction | Armenian News | World News | Feedback